Rere la traducció. Variacions sobre “El monolingüisme de l’altre” de Jacques Derrida
Matèria: Filosofia
Format: 15 x 21 cm
Pàgines: 54
ISBN: 978-84-9168-301-8
Data d’edició: 2019
Actualment estem revisant aquest web. La nostra plataforma de compra no estarà operativa del 25 d’octubre al 5 de novembre
Rere la traducció. Variacions sobre “El monolingüisme de l’altre” de Jacques Derrida
Felip Martí-Jufresa i Antoni Mora
Felip Martí-Jufresa i Antoni Mora, filòsofs, han traduït al català El monolingüisme de l’altre, de Jacques Derrida, en aquesta mateixa col·lecció. De les qüestions que s’han plantejat durant l’elaboració del text —no només sobre les dificultats de traduir, sinó també sobre la llengua, la llei, el poder, la propietat...—, va sorgir la idea d’escriure Rere la traducció, un llibre concebut com a continuació de la conversa que estructura l’obra de Derrida.
Dos campus d'excel·lència internacional