Edicions Universitat de Barcelona
Twitter   Facebook   Instagram
Edicions Universitat de Barcelona
Gener
Portada
Llibres de
ciència, cultura i
actualitat
2024
Novetats editorials d’Edicions de la Universitat de Barcelona

Un tractat medieval sobre tecnologia artística
Un tractat medieval sobre tecnologia artística

Les diverses arts. Tractat de tècniques artístiques, de Teòfil, traduïda per primer cop al català per Marta Segarrés Gisbert, és una obra de gran interès tant per la seva qualitat literària com per la valuosa informació que aporta sobre la cultura medieval europea.

Tot i que la seva identitat encara és una incògnita, Teòfil va ser, probablement, un monjo benedictí del segle XII. Aquest prevere alemany va escriure De diuersis artibus, un tractat sobre les diferents tècniques artístiques emprades en la seva època, que coneixia de primera mà. És, doncs, un document cabdal per conèixer l’art de decorar les esglésies i de fabricar objectes litúrgics i instruments musicals a l’edat mitjana. Ara es publica per primera vegada en català, amb traducció, edició i notes a cura de Marta Segarrés Gisbert.

Les diverses arts. Tractat de tècniques artístiques es divideix en tres llibres: el primer està dedicat a la pintura i la il·luminació de manuscrits; el segon, a la producció de vitralls de colors, i el tercer, a l’orfebreria i el treball de materials com l’ivori. Tant la traducció com les notes són fruit de l’exhaustiva tasca de recerca que ha dut a terme Segarrés, amb l’assessorament d’experts del món de l’art i d’artesans que ha estat essencial per conèixer les eines i els procediments utilitzats pels artistes medievals, així com per constatar la vigència de l’obra de Teòfil. El llibre ofereix, juntament amb un estudi introductori i una edició crítica del text, un glossari de termes, un vocabulari llatí-català amb lèxic tècnic i unes il·lustracions que exemplifiquen les tècniques i els instruments descrits.

Les diverses arts és el darrer volum de la col·lecció Filologia UB – Biblioteca. Dirigida per Joan Santanach, la col·lecció abraça els textos literaris en llengües romàniques i grecollatines que constitueixen l’humus del qual parteixen els escrits en llengües neollatines. Alguns dels últims títols que inclou són «Disciplina clericalis» o com viure amb saviesa, de Pere Alfons; Literatura i pandèmia. Antologia de textos, amb edició a cura de Montserrat Camps Gaset, i El llegat de Ramon Llull, amb edició d’Antoni Bordoy Fernández i Rafael Ramis Barceló.

Marta Segarrés Gisbert és doctora en Filologia Clàssica per la Universitat de Barcelona. Ha format part del projecte de recerca de llatí medieval Glossarium Mediae Latinitatis Cataloniae (GMLC), ha treballat com a editora de la base de dades Corpus Documentale Latinum Cataloniae (CODOLCAT) i ha col·laborat en el projecte Lexica Latina de la Universitat de Winnipeg. Les seves línies d’estudi han estat el llatí medieval i els tractats d’aquesta mateixa època, especialment de tècniques artístiques i de cosmètica, sobre els quals ha publicat diversos articles.